ページ

Welcome to my blog. This blog about my husband, Euan Craig, who is an Australian potter in Japan; about his works, making process, our life style and our family.

Euan Craig    A Potter's Life

このブログへようこそ。

陶芸家の妻、そして母である三日月こと私が綴るブログです。
オージー親父こと陶芸家の夫、ユアン クレイグの作品、制作過程、展示会や
家族との生活や色々な思いなどを書いています。

いわゆる贅沢はできませんが、
日本とオーストラリア両方の文化を取り入れたハイブリッド(?!)の生活をしています。

笑いあり、涙あり、歌あり、ジョークあり、賑やかに、
夫婦と子供たちと猫2匹で暮らしています。



21年間、益子焼きで活動してきたユアン。

東日本大震災で、震度6強の地震に被災し、
ずっと暮らしてきた栃木県を離れ、
私の実家のある、群馬県みなかみ町で再スタートし、
もうじき12年になります。

子供達の成長も含め、色々なことがありました。

まだまだ力が及ばないことも多々あり、
もがきながらも、私たちなりに頑張っています。

多くの方々、友人たちに助けていただき、
今までに色々なご縁に恵まれました。

ありがとうございます。

これからも私たちなりに頑張っていきますので、どうぞ見守っていてください。







2009/02/26

Kyohan Six Gallery

日本橋高島屋での3人展が無事に終わりました。

多くの方が足を運んで下さり、とてもうれしかったそうです。

ありがとうございました。



そして今度は、明日から益子での個展が始まります。

地元栃木県内での個展は、末息子が生まれる直前に行って以来なので

約4年ぶりになります。



もしご都合がつくようでしたら、お立ち寄りください。 





  



 



 


 


  

Kyohan Six Gallery

EUAN CRAIG 陶展

用の美・美の用

The Art of Function , The Function of Art


2009年2月27日(金)~3月23日(月

AM10:00~PM5:00  (水曜定休)

栃木県芳賀郡益子町益子706-2

共販センター内

TEL: 0285-72-4444(代) 



 



 



 


 



もうずい分前になるが、氏の工房を訪れ氏の考案した窯を見せてもらったことがある。 



廃材だけを燃料としたとても効率の良い、今で言えばエコの薪窯である。

創意工夫を凝らして、自分流になんでも改革する氏のユニークな合理性に

つくづく感心させられた。 



「用の美」に対する氏の考え方もユニークである。

自分の創った器にどんな料理がのるのか、どのようにテーブルウェアーとして

コーディネイトするのか、普通、陶芸家はそこまでトータルデザインしないものだが、

氏はあえてそこまで踏み込み、その為の器を創る。


使ってこそ生きる器というものは、なんとシンプルで力強いものか。

しかも、それだけにとどまらず「用の美」を「美の用」に転化させ、用の美を

よりポジティブなものに変えようとしている。その好例が氏のあの独特の火色である。

独自の磁土素材に土もののようなあたたか味をもたらしている。 

 

一歩踏み込んでこそ、人々のライフスタイルを変える力を持つことが出来るのである。

「用の美」とは本来そういうものであってほしい。

民芸をグローバルに考えた時、こうした氏の姿勢は民芸を今の時代に継承する

一つの方向を指し示していると言えよう。

是非、御高覧ください。


Director 藤原 郁三

 

 



Concerning Euan Craig


Quite some time has passed since I visited his studio and he showed me

the kiln that he developed. Very efficient, burning only recycled wood,

these days it would be referred to as an “Eco-Kiln”.

 

I was impressed by his ingeniously considered solutions,

his uniquely rational way of reforming anything into a personal method.  


His approach to “The Art of Function” is also unique. What kind of food

will be served on his vessels? How his works will be coordinated as tableware?

He takes steps to address these issues, to make work to fulfil those purposes

and achieves a degree of total design that a potter would not normally undertake.

Vessels that come to life through the act of use; what simple

and powerful works these are.

And yet, not stopping there, he turns “The Art of Function” into

“The Function of Art”, striving to change the Art of Function into an even more

positive force. A fine example of this is the unique flame colour of his work.

 

His original porcelaineous body brings with it the warm flavour of clay.

By taking that extra step, his work holds the power to alter peoples’ lifestyles.

 

This is what I would hope is the essence of the art of function.

When one thinks of “Mingei” in global terms, it can be said that his stance

is pointing a way forward for the inheritance of “mingei” in the modern age.


By all means, I invite you to consider his work.


Ikuzo Fujiwara

Director

Kyohan 6 Gallery

0 件のコメント:

コメントを投稿

ブログを読んでくださり、ありがとうございます。